ネタ劇場
ときめく英語

文句、言い訳、角が立ったり歯が浮いたり。日本語で言いにくいことも、英語で言えばときめける! 不条理な毎日をサバイブするために。英語のセリフを、映画から学ぶコーナーです。

思わずグッとくるロマンチックなセリフを『親愛なるきみへ』から。

親愛なるきみへ スペシャル・プライス [Blu-ray]
『親愛なるきみへ スペシャル・プライス [Blu-ray]』
Happinet(SB)(D)
商品を購入する
>> Amazon.co.jp
>> LawsonHMV

 『きみに読む物語』のニコラス・スパークス原作の、超ピュアなラブストーリー『親愛なるきみへ』。超人気俳優のチャニング・テイタムとアマンダ・セイフライド主演ということもあり、日本でも大変注目されましたね。そんな本作には、思わずグッとくるロマンチックなセリフが満載! 今回はその中でも、とっても胸キュンできるセリフを抜選してみました。恋愛中、特に遠距離恋愛の方はチェックしてみてください。


①離れているパートナーを落ち着かせる胸キュンセリフ。
"I promise, I promise that I'll see you then."
(約束するよ、また会おうねって)

解説: "see you" (またね)に "then"(その時)をつけることで、「その時に会おう!」という表現になりニュアンス的に会える確率が上がります。


②遠距離恋愛中、プラス思考になれるセリフ
"Be patient with me , It may take a while for there letters to get back to you."
(一緒に耐えようね。君のもとに手紙が届くまであと少しだ)


③これはきっと共感できる人も多いはず! 恋愛している期間ならではのキモチ。
"Everything around me, makes me miss you."
(僕の周りにあるものはすべて、君のことを恋しくさせるよ)


④自分の目標をパートナーに共有したとき、こんなセリフを言ってもらいたい!
"It' not a pipe dream. It's a perfect dream."
(それは夢物語なんかじゃない。完璧な夢だよ)

解説:"pipe dream"とは、麻薬を吸引する際に使用されるパイプから由来しているそう。ハイになってるときのたわ言、つまり「非現実的な戯言」「夢物語」という意味で使われるようになったのだとか。


⑤嘘でもいいから一回言われてみたいセリフ。
"It's a full moon here tonight, which makes me think of you."
(今夜は満月だ。君を思い出させるよ)


⑥⑤に付け加えると、超絶ロマンチックなセリフになる。
"I know that no matter what I'm doing, no matter where I am this moon will always be the same size as yours."
(俺がどこにいようが、何をしようが、この月は君が見ている月と同じサイズってことを俺は知っているよ)


⑦英語だからこそロマンチックに聞こえるセリフ。とても日本語では口に出せない......
"I miss you so much it hurts."
(痛いくらい君が恋しい)


⑧たまには子どものように強引なわがままを言われてみたい。
"I wanna stay here."
(俺はここにいたいんだ)

本作に描かれる純愛を体現するには、ラブレターに使うことをオススメします。

(文/トキエス)

BOOKSTAND 映画部!

BOOKSTAND

BOOK STANDプレミアム