ネタ劇場
ときめく英語

文句、言い訳、角が立ったり歯が浮いたり。日本語で言いにくいことも、英語で言えばときめける! 不条理な毎日をサバイブするために。英語のセリフを、映画から学ぶコーナーです。

悪ふざけのときに使える『アメイジング・スパイダーマン』のセリフ

アメイジング・スパイダーマンTM [Blu-ray]
『アメイジング・スパイダーマンTM [Blu-ray]』
ソニー・ピクチャーズエンタテインメント
2,571円(税込)
商品を購入する
>> Amazon.co.jp
>> LawsonHMV

 友達同士で集まったりすると、悪ふざけをしたくなるもの。英語のセリフを添えて悪ふざけすれば、アメリカンな楽しい時間を過ごせちゃうかも!? 今回は大人気アメコミの人気シリーズを描いたアクション超大作『アメイジング・スパイダーマン』から抜選。

①罰ゲーム用のドリンクを作っているとき。
"I love science!"
(研究大好き!)

②喧嘩してから仲直りのチューというよくあるコメディな流れの後に。
"You are an amazing kisser!"
(君は素晴らしいキスをするね!)

③ロシアンルーレットで辛いものを食べたにも関わらず、うまくリアクションできなかったとき。
"I'm sorry, I'm insensitive."
(ごめん、俺、めっちゃ鈍感なんだよね)

④友達の顔に落書きしてから、それが油性ペンだと気づいたとき。
"I'm truly sorry."
(心から、ごめんなさい)

⑤カードゲームで卑怯な手を使ってきたやつに、倍返しするとき。
"All right, How about this!?"
(そうきたか。じゃあこれはどうだ!?)

⑥友達の考えた悪ふざけが度をはるかに超していたとき。
"Really? You seriously think that way?"
(マジで?マジでそんなこと考えてんの?)

⑦訳のわからないゲームに参加させられそうになったとき。
"I'm so busy right now."
(今、めっちゃ忙しいから)

⑧笑いを取るために身を削る友達を見たとき。
"You serious?"
(お前、マジか?)


上記のセリフを使えば、インターナショナルなパーティにいきなり参加した時でも楽しめちゃいそう! お酒を片手にナショナリティーな悪ふざけを楽しんでみては。

(文/トキエス)

BOOK STANDプレミアム